[Album] ANOMIE
Página 1 de 1
[Album] ANOMIE
Lançamento: 2009.06.24
01 SEED OF ANOMIE
02 Dolce
03 ANOMIE
04 悲哀とメランコリー (Hiai to Melancholy)
05 月の砂 (Tsuki no Suna)
06 電脳パラノイア (Dennou Paranoia)
07 EVE
08 眠れる夜 (Nemureru yoru)
09 Last game -ANOMIE Edition-
10 Sexual Entrapment
11 Utopia
12 瑠璃色で描く虹 -ANOMIE Edition- (Ruri iro de egaku niji)
13 本質へと辿る愛 (Honshitsu e to tadoru ai)
ANOMIE
Título: ANOMIE
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Música: Sono
Romaji:
Brandish a flag
Kizukeba mou mawatteta sekai
Umareta toki kara
Mou miataranai jiyuu
Nan datte nomikonde
Itsu datte reeru sotte
Nando itte kita darou
「YES」 datte
「YES」 datte
Get freedom
Tsukkaeteru koe wo dase
Hontou no koe wo dase
Yaritai you ni yacchimaseba ii
Shut up that fellow
Mae dake mite sa shire
Owaranu you ni iki wo shite yo
Jibun mamoru tame ni
Nattoku nante shinaide
Kimari kitta kotoba de
Dare ka ga tsukutta kotoba de
Ore tachi ga ruuru da
Dare datte ari no ruuru da
Kono hata furikazashite
Tachi agatte
Tachi agatte
Get freedom
Tsukkaeteru koe wo dase
Hontou no koe wo dase
Yaritai you ni
Kimi no hitomi ga
Kimi no sora ga kiete yuku
Kono machi ni umore
Nugui kirenai
Hitobito no iki ga kakari
Umaku ikirenai yo
Hibikasete yaru
Kimi no aishita
Kono melody wo
Ikiteku kono koe wo
Kono sekai e
Kiite
Nee kiite
Chiisana kimi no kodou
Yasashii koe de naiteiru
Get freedom
Tsukkaeteru koe wo dase
Hontou no koe wo dase
Yaritai you ni yacchimaseba ii
Shut up that fellow
Mae dake mite hashire
Owaranu you ni iki wo shite yo
Ore tachi nara dekiru sa
Kimi no hitomi ga
Kimi no sora ga kiete yuku
Kono machi ni umore
Nugui kirenai
Hitobito no iki ga kakari
Umaku ikirenai yo
Hibikasete yaru
Kimi no aishita
Kono melody wo
Ikiteku kono koe wo
Kono sekai e
Wasurenaide
Toumei datta kimi no kokoro wo
Oitekanaide
Kizuite
Hontou no kagayaki wo mou wasurenaide
Kimi wo omou hito ga iru koto
Hontou no kimi wo
We change the world
Kanji:
Brandish a flag
気づけばもう廻ってた世界
産まれた時から
もう 見当たらない自由
何だって飲み込んで
いつだってレール沿って
何度言ってきただろう
「YES」だって
「YES」だって
Get freedom
つっかえてる声を出せ
本当の声を出せ
やりたいようにやっちませばいい
Shut up that fellow
前だけ見て差知れ
終わらぬように息をしてよ
自分守る為に
納得なんてしないで
決まりきった言葉で
誰かが作った言葉で
俺たちがルールだ
誰だってありのルールだ
この旗振りかざして
立ち上がって
立ち上がって
Get freedom
つっかえてる声を出せ
本当の声を出せ
やりたいように
君の瞳が
君の空が消えていく
この街に埋もれ
拭いきれない
人々の息がかかり
上手く生きれないよ
響かせてやる
君の愛した
このメロディーを
生きてくこの声を
この世界へ
聞いて
ねぇ聞いて
小さな君の鼓動
優しい声で泣いている
Get freedom
つっかえてる声を出せ
本当の声を出せ
やりたいようにやっちまえばいい
Shut up that fellow
前だけ見て走れ
終わらぬように息をしてよ
俺達なら出来るさ
君の瞳が
君の空が消えていく
この街に埋もれ
拭いきれない
人々の息がかかり
上手く生きれないよ
響かせてやる
君の愛した
このメロディーを
生きてく声を
この世界へ
忘れないで
透明だった君の心を
置いてかないで
気づいて
本当の輝きをもう忘れないで
君を想う人がいろこと
本当の君を
We change the world
Tradução:
“Anomia”
Levante uma bandeira
Se eu tivesse percebido, o mundo já estava girando
Desde quando eu nasci
Já não acho a liberdade
Por que sou engolido?
Sempre seguindo o trilho
Quantas vezes será que já foi dito?
“Sim”
“Sim”
Pegue a liberdade
Solte essa voz que está travada
Solte a voz de verdade
Será melhor se for feito do jeito que eu quero
Cale a boca desse companheiro
Olhe apenas para a frente e saiba das diferenças
Para não acabar respire
Para proteger a mim mesmo
Não irei consentir
Com palavras óbvias
Com palavras criadas por alguém
Nós somos as regras
São as regras de todos
Levante esta bandeira
Levante-se
Levante-se
Pegue a liberdade
Solte essa voz que está travada
Solte a voz de verdade
Espero fazer como eu quero
Seus olhos
Seu céu, estão se apagando
Sendo cobertos por esta cidade
Não pode ser limpado
Sob a proteção dessas pessoas
Não consigo viver direito
Faço ecoar
A sua amada
Melodia
Esta voz está vivendo
Para este mundo
Ouça
Ei, ouça
Suas pequenas pulsações
Chorando com uma voz gentil
Pegue a liberdade
Solte essa voz que está travada
Solte a voz de verdade
Será melhor se for feito do jeito que eu quero
Cale a boca desse companheiro
Olhe apenas para a frente e corra
Para não acabar respire
Se formos nós, conseguiremos
Seus olhos
Seu céu, estão se apagando
Sendo cobertos por esta cidade
Não pode ser limpado
Sob a proteção dessas pessoas
Não consigo viver direito
Faço ecoar
A sua amada
Melodia
Esta voz está vivendo
Para este mundo
Não se esqueça
O seu coração invisível
Não o deixe de lado
Perceba
Não se esqueça do verdadeiro brilho
Há pessoas que pensam em você
Em quem você é de verdade
Nós mudamos o mundo
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Música: Sono
Romaji:
Brandish a flag
Kizukeba mou mawatteta sekai
Umareta toki kara
Mou miataranai jiyuu
Nan datte nomikonde
Itsu datte reeru sotte
Nando itte kita darou
「YES」 datte
「YES」 datte
Get freedom
Tsukkaeteru koe wo dase
Hontou no koe wo dase
Yaritai you ni yacchimaseba ii
Shut up that fellow
Mae dake mite sa shire
Owaranu you ni iki wo shite yo
Jibun mamoru tame ni
Nattoku nante shinaide
Kimari kitta kotoba de
Dare ka ga tsukutta kotoba de
Ore tachi ga ruuru da
Dare datte ari no ruuru da
Kono hata furikazashite
Tachi agatte
Tachi agatte
Get freedom
Tsukkaeteru koe wo dase
Hontou no koe wo dase
Yaritai you ni
Kimi no hitomi ga
Kimi no sora ga kiete yuku
Kono machi ni umore
Nugui kirenai
Hitobito no iki ga kakari
Umaku ikirenai yo
Hibikasete yaru
Kimi no aishita
Kono melody wo
Ikiteku kono koe wo
Kono sekai e
Kiite
Nee kiite
Chiisana kimi no kodou
Yasashii koe de naiteiru
Get freedom
Tsukkaeteru koe wo dase
Hontou no koe wo dase
Yaritai you ni yacchimaseba ii
Shut up that fellow
Mae dake mite hashire
Owaranu you ni iki wo shite yo
Ore tachi nara dekiru sa
Kimi no hitomi ga
Kimi no sora ga kiete yuku
Kono machi ni umore
Nugui kirenai
Hitobito no iki ga kakari
Umaku ikirenai yo
Hibikasete yaru
Kimi no aishita
Kono melody wo
Ikiteku kono koe wo
Kono sekai e
Wasurenaide
Toumei datta kimi no kokoro wo
Oitekanaide
Kizuite
Hontou no kagayaki wo mou wasurenaide
Kimi wo omou hito ga iru koto
Hontou no kimi wo
We change the world
Kanji:
Brandish a flag
気づけばもう廻ってた世界
産まれた時から
もう 見当たらない自由
何だって飲み込んで
いつだってレール沿って
何度言ってきただろう
「YES」だって
「YES」だって
Get freedom
つっかえてる声を出せ
本当の声を出せ
やりたいようにやっちませばいい
Shut up that fellow
前だけ見て差知れ
終わらぬように息をしてよ
自分守る為に
納得なんてしないで
決まりきった言葉で
誰かが作った言葉で
俺たちがルールだ
誰だってありのルールだ
この旗振りかざして
立ち上がって
立ち上がって
Get freedom
つっかえてる声を出せ
本当の声を出せ
やりたいように
君の瞳が
君の空が消えていく
この街に埋もれ
拭いきれない
人々の息がかかり
上手く生きれないよ
響かせてやる
君の愛した
このメロディーを
生きてくこの声を
この世界へ
聞いて
ねぇ聞いて
小さな君の鼓動
優しい声で泣いている
Get freedom
つっかえてる声を出せ
本当の声を出せ
やりたいようにやっちまえばいい
Shut up that fellow
前だけ見て走れ
終わらぬように息をしてよ
俺達なら出来るさ
君の瞳が
君の空が消えていく
この街に埋もれ
拭いきれない
人々の息がかかり
上手く生きれないよ
響かせてやる
君の愛した
このメロディーを
生きてく声を
この世界へ
忘れないで
透明だった君の心を
置いてかないで
気づいて
本当の輝きをもう忘れないで
君を想う人がいろこと
本当の君を
We change the world
Tradução:
“Anomia”
Levante uma bandeira
Se eu tivesse percebido, o mundo já estava girando
Desde quando eu nasci
Já não acho a liberdade
Por que sou engolido?
Sempre seguindo o trilho
Quantas vezes será que já foi dito?
“Sim”
“Sim”
Pegue a liberdade
Solte essa voz que está travada
Solte a voz de verdade
Será melhor se for feito do jeito que eu quero
Cale a boca desse companheiro
Olhe apenas para a frente e saiba das diferenças
Para não acabar respire
Para proteger a mim mesmo
Não irei consentir
Com palavras óbvias
Com palavras criadas por alguém
Nós somos as regras
São as regras de todos
Levante esta bandeira
Levante-se
Levante-se
Pegue a liberdade
Solte essa voz que está travada
Solte a voz de verdade
Espero fazer como eu quero
Seus olhos
Seu céu, estão se apagando
Sendo cobertos por esta cidade
Não pode ser limpado
Sob a proteção dessas pessoas
Não consigo viver direito
Faço ecoar
A sua amada
Melodia
Esta voz está vivendo
Para este mundo
Ouça
Ei, ouça
Suas pequenas pulsações
Chorando com uma voz gentil
Pegue a liberdade
Solte essa voz que está travada
Solte a voz de verdade
Será melhor se for feito do jeito que eu quero
Cale a boca desse companheiro
Olhe apenas para a frente e corra
Para não acabar respire
Se formos nós, conseguiremos
Seus olhos
Seu céu, estão se apagando
Sendo cobertos por esta cidade
Não pode ser limpado
Sob a proteção dessas pessoas
Não consigo viver direito
Faço ecoar
A sua amada
Melodia
Esta voz está vivendo
Para este mundo
Não se esqueça
O seu coração invisível
Não o deixe de lado
Perceba
Não se esqueça do verdadeiro brilho
Há pessoas que pensam em você
Em quem você é de verdade
Nós mudamos o mundo
Dolce
Título: Dolce
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Música: Sono
Romaji:
Haoto wo shinobase chikazuku hikiyoserareru amai hada ni
Shita wo hawase omae ga nozomu basho wo nazoru
Kiritotte saite nagameteitai hodo kirei na sono karada
Saa nareta tetsuki de tanoshimasete kure
Hateru made odore segamu koe wo dase uragitte motto
Tsukande ore wo nigirishime kasoku saseru karada wo yurase
Mietenda yo hiwai na honshou isso yaritai you ni yacchimae yo
Omae wa mesu no kao sarake dashite naite naite naki wameitero
Kono rizumu ni awasete yurashite ashi no saki made chikara wo komete
Motto motto uke tomete kure yo saigo made
Hateru made odore segamu koe wo dase uragitte motto
Tsukande ore wo nigirishime kasoku saseru karada wo yurase
Itoshisa wo kanjite munashisa wo oboeru
Kanji:
羽音を忍ばせ近づく 引き寄せられる甘い肌に
舌を這わせ お前が望む場所をなぞる
切り取って裂いて 眺めていたいほど綺麗なその体
さあ 慣れた手つきで楽しませてくれ
果てるまで踊れ せがむ声を出せ 裏切ってもっと
掴んで 俺を握り締め 加速させる 体を揺らせ
見えてんだよ卑猥な本性が いっそやりたいようにやっちまえよ
お前は女(メス)の顔曝け出して 泣いて泣いて泣きわめいてろ
このリズムに合わせて揺らして 足の先まで力を込めて
もっともっと受け止めてくれよ 最後まで
果てるまで踊れ せがむ声を出せ 裏切ってもっと
掴んで 俺を握り締め 加速させる 体を揺らせ
愛しさを感じて 虚しさを覚える
Tradução:
“Doce”
Escondendo o som do bater das asas me aproximo da doce pele que me atrai
A língua rasteja, passando pelo lugar que você deseja
Cortando e rasgando, quero olhar ao máximo esse lindo corpo
Então, me divirta com a maneira de usar as mãos que estou acostumado
Dance até o final, solte a voz que importuna, traia mais
Me segure firmemente, aumentando a velocidade balance o corpo
Estou vendo esta natureza indecente, faça como eu quero rápido
Mostre o seu rosto de mulher, chore, chore, grite
Balance seguindo este ritmo, coloque força até a ponta dos pés
Me segure mais e mais, até o final
Dance até o final, solte a voz que importuna, traia mais
Me segure firmemente, aumentando a velocidade balance o corpo
Sinto o amor, lembro da futilidade
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Música: Sono
Romaji:
Haoto wo shinobase chikazuku hikiyoserareru amai hada ni
Shita wo hawase omae ga nozomu basho wo nazoru
Kiritotte saite nagameteitai hodo kirei na sono karada
Saa nareta tetsuki de tanoshimasete kure
Hateru made odore segamu koe wo dase uragitte motto
Tsukande ore wo nigirishime kasoku saseru karada wo yurase
Mietenda yo hiwai na honshou isso yaritai you ni yacchimae yo
Omae wa mesu no kao sarake dashite naite naite naki wameitero
Kono rizumu ni awasete yurashite ashi no saki made chikara wo komete
Motto motto uke tomete kure yo saigo made
Hateru made odore segamu koe wo dase uragitte motto
Tsukande ore wo nigirishime kasoku saseru karada wo yurase
Itoshisa wo kanjite munashisa wo oboeru
Kanji:
羽音を忍ばせ近づく 引き寄せられる甘い肌に
舌を這わせ お前が望む場所をなぞる
切り取って裂いて 眺めていたいほど綺麗なその体
さあ 慣れた手つきで楽しませてくれ
果てるまで踊れ せがむ声を出せ 裏切ってもっと
掴んで 俺を握り締め 加速させる 体を揺らせ
見えてんだよ卑猥な本性が いっそやりたいようにやっちまえよ
お前は女(メス)の顔曝け出して 泣いて泣いて泣きわめいてろ
このリズムに合わせて揺らして 足の先まで力を込めて
もっともっと受け止めてくれよ 最後まで
果てるまで踊れ せがむ声を出せ 裏切ってもっと
掴んで 俺を握り締め 加速させる 体を揺らせ
愛しさを感じて 虚しさを覚える
Tradução:
“Doce”
Escondendo o som do bater das asas me aproximo da doce pele que me atrai
A língua rasteja, passando pelo lugar que você deseja
Cortando e rasgando, quero olhar ao máximo esse lindo corpo
Então, me divirta com a maneira de usar as mãos que estou acostumado
Dance até o final, solte a voz que importuna, traia mais
Me segure firmemente, aumentando a velocidade balance o corpo
Estou vendo esta natureza indecente, faça como eu quero rápido
Mostre o seu rosto de mulher, chore, chore, grite
Balance seguindo este ritmo, coloque força até a ponta dos pés
Me segure mais e mais, até o final
Dance até o final, solte a voz que importuna, traia mais
Me segure firmemente, aumentando a velocidade balance o corpo
Sinto o amor, lembro da futilidade
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos