[Single] Helios
Página 1 de 1
Helios
Título: Helios
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Música: Ayame
Romaji:
Mou inoru kami mo miataranai
Ima koko ni bokura wa tatte iru
Doushiyou mo naku ima wo kanjiteru
Nikumu beki koto janai koto
Nikumu beki aite ga inai koto
Wakatteiru
Mae ni susumu beki michi wa mieteru Osorenaide
Chihyou wo utsu ame wo miage saegiru you ni ude nobashi
Kokoro ga nozonda atatakasa wo kono koe ni kae utatta
Kogoeru youna tsumetasa de Sono kokoro made umaenaide
Douka kono koe ni mimi wo katamukete
Egao wa nokotteru Boku no naka ni anata no naka ni
Nakitai you ni naita hou ga ii
Egao wa matteiru kara
Chihyou wo utsu ame wo miage saegiru you ni ude nobashi
Kokoro ga nozonda atatakasa
Ooi Tsukuse Kibou no you yo naniyori mo ten takaku are
Kono sora no subete Daichi no hate Ikiru kokyuu wo terashite
Hajikeru you ni utai dasu Kagayaku seimei no sakebi
Kono mi no subete wo hibikasete
Aiseru Jiai wo
Kono mune wa shitteru
Netsu wo age koe karashi
Bokutachi wa onaji Inochi wo moyashite
Kanji:
もう祈る神も見当たらない
今ここに僕らは立っている
どうしようもなく今を感じてる
憎むべきことじゃないこと
憎むべき相手がいないこと
わかっている
前に進むべき道は見えてる 恐れないで
地表を打つ雨を見上げ 遮るように腕伸ばし
心が望んだ温かさを この声に変え歌った
凍えるような冷たさで その心まで埋めないで
どうかこの声に耳を傾けて
笑顔は残ってる 僕の中にあなたの中に
泣きたいように泣いたほうがいい
笑顔は待っているから
地表を打つ雨を見上げ 遮るように腕伸ばし
心が望んだ温かさ
覆い尽くせ 希望の陽よ 何よりも天高くあれ
この空の全て 大地の果て 生きる呼吸を照らして
弾けるように歌いだす 輝く生命の叫び
この身の全てを響かせて愛せる 慈愛を
この胸は知ってる
熱を上げ 声枯らし
僕達は同じ命を燃やして
Tradução:
Os deuses para quem rezei também não foram encontrados
Estamos de pé aqui e agora
Sinto que agora
Já não há outro jeito a não ser dever odiar
As companhias que odeio não estão aqui
Eu entendo
Estou vendo o caminho que devo seguir Não tenha medo
Olho para a chuva que cai na superfície da Terra Para que assim impeça de estender os braços
Cantei com esta voz mudada o calor que o coração deseja
Com uma frieza como se congelasse, até não preencher este coração
Por favor, ouça esta voz com atenção
Resta o sorriso No meu interior, no seu interior
Para querer chorar teria sido melhor ter chorado
Pois estou à espera do seu sorriso
Olho para a chuva que cai na superfície da Terra Para que assim impeça de estender os braços
O calor que o coração deseja
Ó Sol que se cobre de esperança, fique mais alto do que tudo no Céu
Todo este céu, o fim do mundo, iluminam esta respiração que vive
Começo a cantar como se fosse explodir, um grito de vida que brilha
Ecoe por todo este corpo
A afeição que amo
É conhecida por este peito
Perdendo a cabeça a voz cessa
Nós vamos queimar esta mesma vida
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Música: Ayame
Romaji:
Mou inoru kami mo miataranai
Ima koko ni bokura wa tatte iru
Doushiyou mo naku ima wo kanjiteru
Nikumu beki koto janai koto
Nikumu beki aite ga inai koto
Wakatteiru
Mae ni susumu beki michi wa mieteru Osorenaide
Chihyou wo utsu ame wo miage saegiru you ni ude nobashi
Kokoro ga nozonda atatakasa wo kono koe ni kae utatta
Kogoeru youna tsumetasa de Sono kokoro made umaenaide
Douka kono koe ni mimi wo katamukete
Egao wa nokotteru Boku no naka ni anata no naka ni
Nakitai you ni naita hou ga ii
Egao wa matteiru kara
Chihyou wo utsu ame wo miage saegiru you ni ude nobashi
Kokoro ga nozonda atatakasa
Ooi Tsukuse Kibou no you yo naniyori mo ten takaku are
Kono sora no subete Daichi no hate Ikiru kokyuu wo terashite
Hajikeru you ni utai dasu Kagayaku seimei no sakebi
Kono mi no subete wo hibikasete
Aiseru Jiai wo
Kono mune wa shitteru
Netsu wo age koe karashi
Bokutachi wa onaji Inochi wo moyashite
Kanji:
もう祈る神も見当たらない
今ここに僕らは立っている
どうしようもなく今を感じてる
憎むべきことじゃないこと
憎むべき相手がいないこと
わかっている
前に進むべき道は見えてる 恐れないで
地表を打つ雨を見上げ 遮るように腕伸ばし
心が望んだ温かさを この声に変え歌った
凍えるような冷たさで その心まで埋めないで
どうかこの声に耳を傾けて
笑顔は残ってる 僕の中にあなたの中に
泣きたいように泣いたほうがいい
笑顔は待っているから
地表を打つ雨を見上げ 遮るように腕伸ばし
心が望んだ温かさ
覆い尽くせ 希望の陽よ 何よりも天高くあれ
この空の全て 大地の果て 生きる呼吸を照らして
弾けるように歌いだす 輝く生命の叫び
この身の全てを響かせて愛せる 慈愛を
この胸は知ってる
熱を上げ 声枯らし
僕達は同じ命を燃やして
Tradução:
Os deuses para quem rezei também não foram encontrados
Estamos de pé aqui e agora
Sinto que agora
Já não há outro jeito a não ser dever odiar
As companhias que odeio não estão aqui
Eu entendo
Estou vendo o caminho que devo seguir Não tenha medo
Olho para a chuva que cai na superfície da Terra Para que assim impeça de estender os braços
Cantei com esta voz mudada o calor que o coração deseja
Com uma frieza como se congelasse, até não preencher este coração
Por favor, ouça esta voz com atenção
Resta o sorriso No meu interior, no seu interior
Para querer chorar teria sido melhor ter chorado
Pois estou à espera do seu sorriso
Olho para a chuva que cai na superfície da Terra Para que assim impeça de estender os braços
O calor que o coração deseja
Ó Sol que se cobre de esperança, fique mais alto do que tudo no Céu
Todo este céu, o fim do mundo, iluminam esta respiração que vive
Começo a cantar como se fosse explodir, um grito de vida que brilha
Ecoe por todo este corpo
A afeição que amo
É conhecida por este peito
Perdendo a cabeça a voz cessa
Nós vamos queimar esta mesma vida
Kizuna
Título: 絆 (Kizuna)
Artista: 摩天楼オペラ
Letra: Sono
Romaji:
Me wo tojite Me wo tojite Sukoshi dake chikara wo nuite
Tsukare hateta karada wo douka yosete
Boku no hou e kokoro wo yosete
Owari no nai toki no isshun ga ima no bokutachi
Shizuka ni tsuyoku iki wo suru oto ga
Bokura wo yasashiku suru
Kitto sabishisa mo Hitotsu Kieteiku
Kitto bokutachi wa
Kono sora wo koete tsuujiaeru
Kono kyori mo nani mo kamo wo koete ike
Anata ga iru koto Watashi ga iru koto
Hitori janai Te to te wo tsunageru omoi wa
Sugu soba ni aru Sugu soba ni iru
Wasurenai de
Dore dake no kimochi wo Dore dake no namida de
Nagashi tsuzuke kizande kita no ka wakaranai
Tsuyokunakute ii tayoru koto datte
Chiisana kizuna ni natte iku Tomo ni aruku koto wo bokura wa shitteru
KANJI:
目を閉じて 目を閉じて 少しだけ力を抜いて
疲れ果てた体をどうか寄せて
僕のほうへ 心を寄せて
終わりのない時の一瞬が今の僕達
静かに強く息をする音が
僕らを優しくする
きっと 寂しさも ひとつ 消えていく
きっと 僕達は
この空を越えて通じ合える
この距離も何もかもを越えていけ
あなたがいること 私がいること
1人じゃない 手と手を繋げる思いは
すぐそばにある すぐそばにいる
忘れないで
どれだけの気持ちを どれだけの涙で
流し続け 刻んできたのか わからない
強くなくていい 頼ることだって
小さな絆になっていく 共に歩くことを僕らは知ってる
Tradução:
“Vínculo”
Feche os olhos Feche os olhos Aguente só mais um pouco
Por favor, aproxime o corpo exausto
Traga seu coração para o meu lado
Estamos agora num momento que não tem fim
O som quieto e baixo do respirar
É gentil conosco
Com certeza, apenas uma tristeza está desaparecendo
Com certeza, nós
Temos que nos comunicar cruzando este céu
Temos que ultrapassar esta distância e tudo
Você estar, Eu estar
Não estás sozinho O pensamento de unir as mãos
Logo estará perto Logo estarei perto
Não se esqueça
Quanto tempo este sentimento, quanto tempo estas lágrimas
Continuarão a cair, virão a diminuir Eu não sei
Tudo bem se não está forte, ter de depender também
Vamos formar pequenos vínculos Sabemos que vamos andar juntos
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|